Translation and Meaning of anathema in Almaany English Arabic Dictionary
anathema :
- حِرم، لَعنَة، محروم
Translation and Meaning of anathema in English Arabic Terms Dictionary
| Original text | Meaning |
|---|---|
| Anathema [Political] | انتهاك لحرمة |
| anathema [Linguistics] | طَرْد؛ لعنة |
| Anathema [General] | لّعنة |
| anathema [General] | مَحْرُومٌ كَنَسِيّاً |
| anathema [General] | شيء بغيض |
| Original text | Meaning |
|---|---|
| anathema [General] | حِرْمَانٌ كَنَسِيّ |
| anathema [General] | المُخْضَع للحِرْم الكَنَسي |
| Anathemas [Islamic] | نحرّم و نلعن |
meaning of the word anathema in English dictionary
anathema ( Noun ):
- 1) -a detested person
- 2) -a formal ecclesiastical curse accompanied by excommunication
- [synonyms]: bete noire
Contextual Example: anathema in a translated text
لكن السماح للجميع بركوب عربة سيكون، على ما أظن، أكثر لعنة لعظماء الرياضة ولرابطة محترفي الغولف، أكثر حتى من إستثناء كايسي مارتن.
But letting everyone ride in a cart would have been, I suspect, more anathema to the golfing greats and to the PGA, even than making an exception for Casey Martin.
إن الحلول الوسط قد تكون بغيضة في نظر المتزمتين، ولكنها كانت دوماً تشكل المادة التي يصنع منها السلام.
Compromise can be anathema for purists, but it has always been the stuff of which peace is made.
رغم نجاح مجموعة المساعدة الإنمائية، التي شكلها الاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات المانحة الرئيسية لتنسيق مشاريع المساعدات في أثيوبيا، في تحسين كفاءة مساهمات الجهات المانحة، فإن الأمر يتطلب إنشاء آلية مراقبة نشطة لضمان عدم إسهام الموارد الدولية في دعم السياسات التي تُـعَد بمثابة لعنة أصابت قيم حقوق الإنسان؛
While the Development Assistance Group, created by the EU and other principal donors to coordinate aid projects in Ethiopia, has improved the efficiency of donor contributions, a vigorous monitoring component is needed to ensure that international resources do not support policies that are anathema to human rights values;
فالتعقل الحقيقي يتطلب في نظرهم استعانة الجهات التنظيمية بمجموعة أعرض من الأدوات، بما في ذلك تحديد سقوف كمية، وفرض الضرائب على الصفقات المالية، وفرض القيود على تحويل الأصول إلى سندات، أو أشكال الحظر الأخرى على الصفقات المالية ـ وكل هذا يشكل نكبة عظمى بالنسبة لأغلب الممارسات السائدة في أسواق المال.
True prudence requires that regulators avail themselves of a broader set of policy instruments, including quantitative ceilings, transaction taxes, restrictions on securitization, prohibitions, or other direct inhibitions on financial transactions – all of which are anathema to most financial market participants.
والحقيقة هي أن اليهود الأميركيين عارضوا إلى حد كبير حرب العراق. وقد صوتوا بأغلبية ساحقة لصالح الحزب الديمقراطي. وهم يعتبرون ديانتهم وسطية وليبرالية، حيث يدعم كثيرون منهم حقوق المثليين وحق الإجهاض، وكل من الأمرين يعتبره المسيحيون الإنجيليون لعنة. حتى أن غالبية اليهود الأميركيين يدعمون إقامة دولة فلسطينية. وبرغم أنهم ليسوا موحدين بشأن الاتفاق مع إيران، فإن مؤيدي الاتفاق يفوقون معارضيه عددا.
They define their religion as moderate and liberal, with many upholding gay rights and abortion, both anathema to evangelical Christians. The majority of American Jews even support the creation of a Palestinian state.
والواقع أنه أعلن في العام الماضي رغم كل شيء أنه على النقيض من موقف حزب الليكود السابق على استعداد لقبول حل الدولتين ـ وهو الموقف الذي يبغضه العديد من أعضاء الليكود، فضلاً عن أعضاء ثلاثة أحزاب أصغر حجماً في حكومته الائتلافية.
Indeed, he did, after all, announce last year that contrary to his Likud Party’s previous position, he was now willing to accept a two-state solution – a position that is still anathema to many Likud members, as well to at least three of the smaller parties in his government coalition.
وبالنسبة لألمانيا فإن هذا يفرض عليهاأن تدفع ما يصل إلى 4 مليارات يورو، فضلاً عن تقبلها لأمر واقع يتمثل في إلغاء الفقرة 125 من معاهدة ماستريخت التي تقضي بحظر عمليات الإنقاذ، على الرغم من التلاعب اللفظي المقصود منه إثبات أن الاتفاق بشأن اليونان يتوافق مع الحظر.
For Germany, this would entail a payment of up to €4 billion and – anathema! – the de facto end of the bailout ban in Article 125 of the EU’s Maastricht Treaty, despite a lot of verbal juggling intended to prove that the agreement on Greece conforms with the ban.
